Senate Abandons Automaker Bailout Bid
Senate Abandons Automaker Bailout Bid
이 기사를 공유합니다

상원은 자동차 생산업 구제안을 폐기하다

[Current Events]    New York Times December 13, 2008

Senate Abandons Automaker Bailout Bid

상원은 자동차 생산업 구제안을 폐기하다

The Senate on Thursday night abandoned efforts to fashion a government rescue of the American automobile industry, as Senate Republicans refused to support a bill endorsed by the White House and Congressional Democrats.

목요일 밤 상원은 공화당 상원의원들이 백악관과 민주당 의원들이 지지하는 법안을 지원하는 것을 거부함으로써 미국 자동차 산업을 구제하려는 정부의 노력을 폐기했다.

* fashion
fash•ion (făsh'ən) 
1. The prevailing style or custom, as in dress or behavior: out of fashion.
2. Something, such as a garment, that is in the current mode: a swimsuit that is the latest fashion.
3. The style characteristic of the social elite: a man of fashion.
a. Manner or mode; way: Set the table in this fashion.
b. A personal, often idiosyncratic manner: played the violin in his own curious fashion.
5. Kind or variety; sort: people of all fashions.
6. Shape or form; configuration.
tr.v., -ioned, -ion•ing, -ions.
1. To give shape or form to; make: fashioned a table from a redwood burl.
2. To train or influence into a particular state or character.
3. To adapt, as to a purpose or an occasion; accommodate.
4. Obsolete. To contrive.

* endorse

en•dorse (ĕn-dôrs')  also in•dorse (ĭn-)
tr.v., -dorsed also -dorsed, -dors•ing -dors•ing, -dors•es -dors•es.
1. To write one's signature on the back of (a check, for example) as evidence of the legal transfer of its ownership, especially in return for the cash or credit indicated on its face.
2. To place (one's signature), as on a contract, to indicate approval of its contents or terms.
3. To acknowledge (receipt of payment) by signing a bill, draft, or other instrument.
4. To give approval of or support to, especially by public statement; sanction: endorse a political candidate. See synonyms at approve.

The failure to reach agreement on Capitol Hill raised a specter of financial collapse for General Motors and Chrysler, which say they may not be able to survive through this month.

Capitol Hill (의회)에서 합의 도달에 실패는 GM과 크라이슬러의 재정적 와해의 공포를 증가시켰는데, 두 회사는 이 달을 넘겨서 살아남을 수가 없는 실정이라고 알려지고 있다(말하고 있다).


* specter

spec•ter (spĕk'tər) 
1. A ghostly apparition; a phantom.  [망령, 유령] 
    * 불가사의 한 현상 또는 뜻하지 않은 일을 뜻함
2. A haunting or disturbing image or prospect: the terrible specter of nuclear war.
[이미지나 전망을 끌어당기거나 혼란케 하는 것: 핵전쟁의 무시무시한  공포]
* spector (방관자)와 혼동하지 말것

After Senate Republicans balked at supporting a $14 billion auto rescue plan approved by the House on Wednesday, negotiators worked late into Thursday evening to broker a deal but deadlocked over Republican demands for steep cuts in pay and benefits by the United Automobile Workers union in 2009.

공화당 상원의원들은 수요일 백악관이 승인한 14 billion 달러 자동차 산업 구제 계획의 지지를 갑짝스럽게 거부한 뒤, 협상가들은 목요일 밤 늦게 까지 딜을 깨보려고 활동했지만 공화당 의원들의 2009년 UAW(미국 자동차 노조)의 임금과 수혜들을 더 많이 삭감해야 한다는 주장으로 좌절되고 말았다.


* balk

balk (bôk)  * 발음에 주의 ‘l’ 자 묵음(소리를 내지 않음).

v., balked, balk•ing, balks.
1. To stop short and refuse to go on: The horse balked at the jump.
2. To refuse obstinately or abruptly: She balked at the very idea of compromise.
[갑짝스럽게 거부하다: 그는 협상의 막바지에 갑짝스럽게 거부했다]
a. Sports. To make an incomplete or misleading motion.
b. Baseball. To make an illegal motion before pitching, allowing one or more base runners to advance one base.
1. To check or thwart by or as if by an obstacle.
2. Archaic. To let go by; miss.
1. A hindrance, check, or defeat.
2. Sports. An incomplete or misleading motion, especially an illegal move made by a baseball pitcher.
3. Games. One of the spaces between the cushion and the balk line on a billiard table.
a. An unplowed strip of land.
b. A ridge between furrows.
5. A wooden beam or rafter.


* broker

bro•ker (brō'kər) 
1. One that acts as an agent for others, as in negotiating contracts, purchases, or sales in return for a fee or commission.
2. A stockbroker.
3. A power broker.
tr.v., -kered, -ker•ing, -kers.
To arrange or manage as a broker: broker an agreement among opposing factions.

[브로커로써 정리하거나 처리하다: 반대하는 사람들 가운데에서 합의를 끌어내다]

 * factions 파벌, 당파, 내분, 당쟁 ---> faction fighting 당파싸움, 파벌싸움 

* financial lifeline [생명선, 생명줄]
* bruising defeat [상처가 깊은 (참혹한) 패배, 쓰라린 패배]
* in the waning weeks of his term  [그의 임기중 맥이 점점 쇠해지는 몇 주 동안에 처한]
* urge [someone] to act to avoid a loss…[손실을 피하기 위해서 [누구에게] 행동하도록 (강력히) 요구하다(주장하다).]
* in an already deeply debilitated economy 
  -debilitated = weakened  [쇠약해진]

The failure in Congress to provide a financial lifeline for G.M. and Chrysler was a bruising defeat for President Bush in the waning weeks of his term, and also for President-elect Barack Obama, who earlier on Thursday urged Congress to act to avoid a further loss of jobs in an already deeply debilitated economy.

의회에서 GM과 크라이슬러를 구하기 위한 재정적 생명줄을 제공하기 위한 노력의 실패 [법안 부결]는 (세가) 점점 약화되고 있는 몇 주 남지 않은 임기에 있는 부시 대통령과 오바마 대통령 당선자에게 가혹한 패배였다. 오바마 당선자는 목요일 일찌기 의회에 이미 깊숙히 침체에 빠진 경제에서 더 이상의 실직을 피하기 위해서 행동해 줄 것을 강력히 주장한 바 있다.

“It’s over with,” the Senate majority leader, Harry Reid of Nevada, said on the Senate floor, after it was clear that a deal could not be reached. “I dread looking at Wall Street tomorrow. It’s not going to be a pleasant sight.”

“일은 이미 끝났다”라고 상원 다수당 리더인 네바다 주 (출신) Harry Reid 의원은, 딜이 이뤄지지 않을 것이라는 것이 분명해진 후, 의사당 내에서 말했다. 내일(금요일) 월 스트릿을 바라보기가 두렵다. 유쾌한 장면이 되지는 않을 것이다.”

* dread

1. 1dread (verb)
2. 2dread (noun)
3. 3dread (adjective)
transitive verb

1 a: to fear greatly barchaic : to regard with awe [몹씨 두렵다]
2: to feel extreme reluctance to meet or face    [직면하는 것을 지극히 꺼려하다]

intransitive verb: to be apprehensive or fearful

Mr. Reid added: “This is going to be a very, very bad Christmas for a lot of people as a result of what takes place here tonight.”

“오늘 밤 여기서 일어나는 결과로 인해서 수많은 사람들에게 아주 아주 나쁜 크리스마스가 될 것이다”라고 Reid의원은 덧 붙였다.

The Republican leader, Senator Mitch McConnell of Kentucky, said: “We have had before us this whole question of the viability of the American automobile manufacturers. None of us want to see them go down, but very few of us had anything to do with the dilemma that they have created for themselves.”

공화당 리더인, Mitch McConnell 켄터키 주 출신 상원의원은 “ 우리는 (이미) 미국 자동차 생산업계의 전체 생존문제를 우리 앞에 가지고 있었다. 우리중 그 누구도 그들이 망하는 것을 원하지 않는다, 그러나 우리 중 아무도 그들 자신들이 일으켜 온 딜레마에 대해서 어떤 일을 해 줄 수 없게 되어 있다”라고 말했다.

Mr. McConnell added: “The administration negotiated in good faith with the Democratic majority a proposal that was simply unacceptable to the vast majority of our side because we thought it frankly wouldn’t work.”

McConnell의원은 “행정부는 다수당인 민주당과 좋은 뜻으로 협상을 해 왔었지만 그 프로포절은 우리들(공화당 상원의원) 대부분에게는 단순히 납득이 가지 않는 것이었다. 왜냐하면 솔직히 그 프로포절은 (현실적으로 유효하게) 작동하지 않을 것이라고 우리는 생각했다.”

Moments later, the Senate fell short of the 60 votes need to bring up the auto rescue plan for consideration. The Senate voted 52 to 35 with 10 Republicans joining 40 Democrats and 2 independents in favor.

잠시후, 상원 (투표결과)는 자동차 업계 구제 계획인 고려의 대상이 되기에 필요한 (찬성 숫자인) 60석에 미달했다. 공화당 상원의원 중 10석이 그리고 무소속 2석이 민주당 40석에 합세했지만 표결은 52석 대 35석이었다.

The White House issued said it would consider alternatives but offered no assurances.

백악관은 확신할 수는 없지만 또다른 대안을 고려할 것이라는 논평을 내 놓았다.

“It’s disappointing that Congress failed to act tonight,” Tony Fratto, the deputy press secretary, said. “We think the legislation we negotiated provided an opportunity to use funds already appropriated for automakers, and presented the best chance to avoid a disorderly bankruptcy while ensuring taxpayer funds only go to firms whose stakeholders

were prepared to make difficult decisions to become viable. We will evaluate our options in light of the breakdown in Congress.”

“오늘 의회가 (구제안을) 통과시키지 못한 것은 실망스럽다”고 (백악관) 언론 부 대변인은 말했다. “우리가 협상을 벌려온 법안은 우리가 이미 자동차 업계를 위해서 약정된 기금을 사용할 수 있는 기회를 주었으며 납세자들의 기금을 그 자동차 업계의 주주들에게만 가지 않도록 보장하면서 무질서하게 도산되는 것을 피할 수 있는 최선의 기회를 제시했다. 그 주주들은 가시적인 일이 될 수 있도록 어려운 결정을 준비해 오고 있었다. 우리들은 의회에서 부결된 관점에서 우리들의 선택지들을 평가하게 될 것이다.”

나머지 단어들 및 어휘들은 여러분들 자신의 노트를 만들어서 채워 나가시기 바랍니다.
No sweat no sweet! [땀을 흘리지 않으면, 달콤한 것이 없다.]


<이도영 편집위원 / 저작권자ⓒ제주의소리. 무단전재_재배포 금지>

삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
0 / 400
댓글 0
0 / 400
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
최신순 추천순 이 기사에 달린 댓글 0