[김재원의 영어어휘 톡톡 talk-talk] (11) congressman 국회의원

cóngress·man [kάŋgris/kɔ́ŋgrismǝn] n. 국회의원(國會議員)
국회의원, 고찌 걷는 사름! 
(국회의원, 같이 걷는 사람!)

congressman은 con- ‘함께’와 –gress ‘걸어가다’가 결합되고 man ‘사람’이 첨가된 형태로서 ‘국회의원’을 뜻한다. 여기서의 –gress를 어근(語根)으로 하는 낱말로는 progress ‘진행(進行)’, regress ‘역행(逆行)’, aggress ‘공격하다’, digress ‘옆길로 벗어나다’ 등이 있다. 그리고 grade ‘단계(段階)’, gradually ‘점진적(漸進的)으로’, graduation ‘졸업(卒業)’ 등에서의 grad-도 –gress와 동일어원이기 때문에, 이 어원에서 나온 낱말들은 대체로 단계적이고 점진적인 속도감을 내포한다고 볼 수 있다. 말하자면, congressman도 ‘함께 한 걸음 한 걸음(step by step) 걸어가는 사람’으로서의 국회의원을 뜻한다는 것이다.

그러나 congressman에서의 방점(傍點)은 역시 con-에 있다. 누구와 함께 걸어간다는 의미인가를 곰곰이 생각해봐야 하기 때문이다. 우선은, 지역민의 대변인(spokesman)으로서 자신과 생각이 같은 사람들과 함께 걸어가야 한다는 의미일 것이다. 자신을 뽑아준 지역민들과 자신이 속한 당(黨)의 당원들이 여기에 속한다. 그리고 또 다른 하나는, 일국(一國)의 국회의원으로서 자신과 생각이 다른 사람들과도 함께 걸어가야 한다는 의미일 것이다. 다른 후보를 지지했던 지역민들과 다른 정당의 의원들이 여기에 속한다. 결국, 국회의원이란 생각이 같은 사람들과 더불어 생각이 다른 사람들까지 모두 아울러야만 하는 고난도(苦難度)의 직(職)인 것이다.

제21대 국회의원 선거가 닷새 앞으로 다가왔다. '국회의원'을 뜻하는 영어단어 congressman는 '같이 걷는 사람'을 의미한다. ⓒ제주의소리 / 그래픽 이미지 김찬우 수습기자
제21대 국회의원 선거가 닷새 앞으로 다가왔다. '국회의원'을 뜻하는 영어단어 congressman는 '같이 걷는 사람'을 의미한다. ⓒ제주의소리 / 그래픽 이미지 김찬우 수습기자

우리나라 현대 정치사에서의 여야(ruling-opposition parties) 극한대립(extreme confrontation)은 어제 오늘의 문제가 아니다. 이번 4·15 총선(general election)에서 선출되는 21대 국회의원들부터라도 당파심(黨派心)만을 내세우는 ‘빨치산(partisan)’ 정치인(politician)이 되지 않기를, 생각이 다른 정파(政派)와도 함께 걸어가는 국회의원이 되기를 간절히 소망하여 본다.

* ‘김재원의 영어어휘 톡톡 talk-talk’ 코너는 제주대학교 통역번역대학원 한영과에 재직 중인 김재원 교수가 시사성 있는 키워드 ‘영어어휘’를 통해 그 안에 담긴 어원적 의미를 들려주는 스토리텔링 해설 코너입니다. 제주 태생인 그가 ‘한줄 제주어’로 키워드 영어어휘를 소개하는 것도 이 코너를 즐기는 백미입니다.

김재원 교수는?

제주대학교 통역번역대학원 한영과 교수(現)
언론중재위원회 위원(前)
미래영어영문학회 회장(現)
제주대학교 통역번역대학원장(現)

 

저작권자 © 제주의소리 무단전재 및 재배포 금지