as·trol·o·gy [ǝstrάlǝdʒi/-trɔ́l-] n. 점성술(占星術)벨의 순간을 심었다고?(별의 순간을 잡았다고?)astrology는 aster- ‘별(=star)’과 –log ‘말(=words)’의 결합이다. 이 aster-에서 나온 낱말로는 astronomy ‘천문학’, astronaut ‘우주비행사’, disaster ‘천재지변’, asterisk ‘별표(*)’ 등이 있다. astrology의 어원적 의미는 ‘별(星)에 대한 학문’이다. 점성술은 별을 연구하여 인간의 운수(fortune)와 결부(connection
spring [spriŋ] n. 봄(春) ‘봄’을 튼내며 (‘봄’을 떠올리며)Spring! spring은 맥락(context)에 따라 여러 가지(various) 뜻(meaning)으로 쓰인다. ‘bloom in (the) spring’에서는 ‘봄(春)’이란 뜻으로, ‘in the spring of life’에서는 ‘성장기(成長期)’라는 뜻으로 쓰인다. 그리고 ‘the spring of Western civilization’에서는 ‘기원(起源)’이란 뜻으로, ‘mineral springs’에서는 ‘샘(泉)’이란 뜻으로 쓰이며, ‘no
process [prάses/próu-] n. 과정(課程) & procedure [prǝsíːdʒǝr] n. 절차(節次)과정과 절차를 중시허멍 제라허게 나아가사(과정과 절차를 중시하며 제대로 나아가야)proceed는 pro- ‘앞으로’와 –ceed/-cede ‘가다’의 결합(combination)인데, 이 proceed ‘(앞으로) 나아가다’에서 파생(derivation)된 낱말이 process ‘과정’과 procedure ‘절차’이다. 과거에 비해 조금씩 나아지고 있긴 하지만, 아직도 우리는 과정과 절차보다도 결과(conseque
hap·py [hǽpi] ɑ. 행복한 & sad [sæd] ɑ. 슬픈 어떤 감정이든 몬딱 지나간다(어떤 감정이든 모두 지나간다)happy의 어근(語根)인 hap-의 어원적 의미는 ‘운(運:chance/fortune)’이며, 이 hap-에서 나온 낱말들이 mishap ‘불운한 일’, happen ‘우연히 일어나다’ happening ‘사건/사고’ 등이다. 따라서 happy의 어원적 의미는 ‘우연히 일어난 일시적 감정’ 정도로 볼 수 있다. 한편 happy의 반대말인 sad의 어원적 의미도 원래는 긍정적(positive) 감정으로서의
ap·pre·ci·ate [ǝpríːʃièit] vt. --의 진가(眞價)를 인정하다.가치를 부여허는 새해가 뒈길(가치를 부여하는 새해가 되길)appreciate는 preci- ‘가치/가격(=price)’과 –ate ‘부여하다’의 결합이다. 이 preci-에서 나온 낱말로는 priceless ‘돈으로 살 수 없는’, precious ‘귀중한’, depreciate ‘평가절하(平價切下)하다’ 등이 있다. appreciate의 어원적 의미는 말 그대로 ‘가치를 부여하다’이다. 거기에 ‘--의 진가를 인정하다’라는 사전적 의미를 더하면,
fast [fæst, fɑːst] ɑd. 빨리이추륵 더 뽈리만 가믄?(이렇게 더 빨리만 가면?)fast의 어원적 의미는 “굳게/꿋꿋하게(=firmly)”이다. 이 어원적 의미를 유지하고 있는 낱말이 fasten “묶다”, steadfast “확고부동한” 등인데, 1550년경부터는 그 의미가 확대(expansion)되면서 “빨리”라는 뜻으로도 쓰이게 된다. 한 예로 ‘It is raining fast.’에서 fast의 뜻은 ‘줄기차게’ 정도로 번역(translation)이 되는데, 그 경우의 ‘줄기차게’에는 “빨리”와 “꿋꿋하게/끊임
dis·crìm·i·ná·tion [dɪˌskrɪmɪˈneɪʃn] n. 차별(差別)차별은 가차이 싯나(차별은 가까이 있다)discrimination에서의 cri-는 ‘분리되어(=separate) 갈라짐’을 뜻한다. 이 cri-에서 나온 낱말로는 crisis ‘위기(危機)’, criticize ‘비판(批判)하다’, crime ‘범죄(犯罪)’ 등이 있다. 사람들이 사는 사회에는 갖가지 차별이 존재하지만, 그 가운데서 역사적으로 가장 뿌리 깊은(deep-seated) 차별은 역시 인종차별(racial discrimination)이다. 하
trav·el [trǽvəl] n. 여행(旅行)‘여행’을 튼내며(‘여행’을 떠올리며)travel의 어원은 travail ‘고통/고난’이다. 여행이 고통(pain)이나 고난(hardship)이 아닌 유람(遊覽)이나 관광(觀光:sightseeing)으로 여겨지게 된 건 산업혁명(Industrial Revolution) 이후 교통수단(means of transportation)이 본격적으로 등장하게 되는 19세기 말에 이르러서였다. 예컨대, 1780년만 해도 영국 런던에서 맨체스터까지 역마차(stage coach)로 가는 데 4~5일이
ar·ro·gant [ǽrǝgǝnt] ɑ. 오만(傲慢)한인간의 ‘오만함’을 튼내며(인간의 ‘오만함’을 떠올리며)arrogant에서의 rog-는 ‘요구하다(=ask)’를 뜻한다. 이 rog-에서 나온 낱말로는 rogue ‘불량배’, prerogative ‘특권의’, derogatory ‘(품위를) 손상시키는’ 등이 있다. arrogant의 어원적 의미는 무엇인가를 요구하는 태도로서의 ‘오만한’이다. 사전적으로는 ‘태도나 행동이 건방지거나 거만함’을 뜻하는데, 그 근저(the bottom)에는 대상(object)이 되는 사람/사물이나
(50) cli·mate [kláimit] n. 기후(氣候)기후위기, 더 이상 놈 일 아니우다(기후위기, 더 이상 남의 일이 아니다)climate에서의 cli-는 “경사(傾斜:slope)”를 뜻한다. 이 cli-에서 나온 낱말로는 climax “절정”, climb “오르다”, inclined “기울어진”, decline “쇠퇴” 등이 있다. climate에서의 “경사”는 ”적도지방에서 극지방까지의 경사(slope of the earth from equator to pole)“를 의미한다. 이를테면, 그것은 기후의 주요요소인 기온(t
cà·pa·bíl·i·ty [ˌkeɪpəˈbɪləti] n. 능력(能力), 역량(力量)지 자신을 아는 새헤가 되기를(자기 자신을 아는 새해가 되기를)capability는 cap- ‘붙잡다(=grasp)’와 –able ‘--할 수 있는’의 결합이다. 이 cap에서 나온 낱말로는 capacious ‘포용력이 큰’, capacity ‘수용력’, capture ‘붙잡다’, captive ‘포로’ 등이 있다. capability의 어원적 의미는 ‘소유할 수 있는 능력으로서의 역량’이다. 사물에 적용될 때에는 ‘특성’이나 ‘성능’을 뜻하지만,
re·flec·tion [riflékʃən] n. 반성 & shame [ʃeim] n. 부끄러움돌아다보멍 부치로운 줄 몰르민돌아다보며 부끄러운 줄 모르다면reflection은 re- “뒤로(=backward)”와 –flect “구부리다(=bend)”의 결합이다. 이 flect-에서 나온 낱말로는 deflect “빗나가게 하다”, flexible “융통성이 있는”, inflexible “구부러지지 않는” 등이 있다. reflection의 어원적 의미는 말 그대로 “뒤로 구부리다”이며, 사전적으로는 돌아다본다는 의미의 “반성(反省)”을
spèc·u·lá·tion [spekjuˈleɪʃn] n. 사색(思索)‘검색(檢索)’만 싯곡 ‘사색(思索)’이 엇이믄(‘검색(檢索)’만 있고 ‘사색(思索)’이 없으면)speculation에서의 spec-은 ‘보다(=observe)’의 뜻을 갖는다. 이 spec-에서 나온 낱말로는 respect ‘존경(尊敬)하다’, suspect ‘의심(疑心)하다’, spectacular ‘볼만한’ 등이 있다. ‘사색’은 생각에서 생각으로 옮아가는 것이다. 사전적으로는 ‘어떤 것에 대하여 깊이 생각하고 이치를 따짐’을 뜻한다. 그래서 사색은 그 자체
gap [gæp] n. 틈, 틈새‘틈’을 튼내며(‘틈’을 떠올리며)gap은 gape ‘입을 크게 벌려 하품하다’에서 파생(derivation)되었다. 이 gap에서 나온 낱말로는 gapless ‘틈이 없는’, gapped ‘틈이 벌어진’, gapingly ‘멍하니’ 등이 있다. 이러한 ‘틈’에는 시간적인(temporal) ‘틈’이 있는가 하면 공간적인(spatial) ‘틈’이 있고, 사람 내의(intra-personal) ‘틈’이 있는가 하면 사람들 간의(inter-personal) ‘틈’도 있다. 그리고 그대로 놔두어야 하는 ‘틈
cri·sis [kráisis] n. 위기(危機) 허구정 헌 말을 듣구정 헌 말로(하고 싶은 말을 듣고 싶은 말로)crisis의 어원적 의미는 ‘분리되어(=separate) 갈라짐’이다. 이 cri에서 나온 낱말로는 criticize ‘비판(批判)하다’, discriminate ‘차별(差別)하다’, crime ‘범죄(犯罪)’ 등이 있다. 위기가 되면 분리되어 갈라지는 것인지, 분리되어 갈라지면 위기인 것인지의 인과관계(cause-and-effect relationship)는 명확하게 규정할 수 없으나, 인류의 역사(the histo
con·tàm·i·ná·tion [kəntæ̀mənéiʃən] n. 오염(汚染) 홈불로 말허는 거야말로(함부로 말을 하는 거야말로)contamination은 con- ‘함께(=with/together)’와 tag- ‘접촉하다(=touch)’의 결합이다. 이 tag-에서 나온 낱말로는 taint ‘오점(汚點)’, stain ‘얼룩’, intact ‘손대지 않은’ 등이 있다. contamination의 어원적 의미는 ‘함께 접촉하다’이다. 사람과 사람과의 접촉, 사람과 사물과의 접촉, 사람과 자연과의 접촉 등 모든 접촉(contact)
cen·ter [séntǝr] n. 중심(中心)흔글만글허멍 살더라도(흔들거리며 살더라도)center는 원래 ‘원의 한 가운데에 있는 점(=middle point of a circle)’으로서의 ‘중심’을 뜻한다. 이 center에서 나온 낱말로는 central ‘중심의’, concentrate ‘집중(集中)하다’, eccentric ‘중심을 벗어난’, centripetal ‘구심성(求心性)의’ 등이 있다. 그리고 우리말 ‘중심’의 사전적 의미는 ‘사물의 한가운데’나 ‘사물이나 행동에서 매우 중요하고 기본이 되는 부분’을 뜻하기도 하
im·me·di·ate·ly [imíːdiǝtli] ɑd. 즉시(卽時)재기재기 글라고?(빨리빨리 가자고?)immediately는 in- ‘없이(=without)’와 medi ‘중간(=middle)’의 결합이다. 이 medi에서 나온 낱말로는 media ‘매스미디어’, mediate ‘중재(仲裁)하다’, medieval ‘중세(中世)의’, Mediterranean ‘지중해(地中海)’ 등이 있다. immediately의 어원적 의미는 ‘중간과정(mid-process)을 생략하다/건너뛰다’이다. 그럼에도 우리말에서는 절차적 개념인 그 말
for·gíve·ness [fərɡɪvnəs] n. 용서(容恕) & peace [piːs] n. 평화(平和)‘용서’와 ‘평화’를 튼내며(‘용서’와 ‘평화’를 떠올리며)forgiveness는 접두사 for- ‘완전히(=completely)’와 give ‘주다’의 결합이다. 그 어원적 의미는 말 그대로 ‘완전히 주다’이며, peace의 어원적 의미는 ‘함께 묶다(=binding together)’이다. 그리고 그 forgiveness와 peace의 의미를 하나로 세우면 ‘완전히 줌으로써 함께 묶다’가 된다. 우리가 일상적으로 사용하는
dec·la·ra·tion [dèklǝréiʃən] n. 선언(宣言)‘선언’이라믄 ‘선언’닮아사(‘선언’이라면 ‘선언’다워야)declaration은 강조(强調)의 접두사 de- 와 clare ‘분명한/뚜렷한(=clear)’의 결합이다. 이 clare에서 나온 낱말로는 clearance ‘제거(除去)’, clarity ‘명확함’, clarify ‘분명하게 하다’ 등이 있다. 이 declaration의 어원적 의미는 ‘불분명한 부분을 분명하게 밝힘’이다. 우리말 ‘선언’의 사전적 의미는 ‘국가나 집단이 자기의 방침, 의견, 주장 따위를